n°46 Livres de Russie n°45 Livres du Nigeria n°44 Livres des pôles n°43 Livres d'Italie n°40 Livres de Chine n°41 Livres d'Allemagne n°42 Livres du Pérou n°28 Livres de l'Ouest américain n°39 Livres du Pakistan n°38 Livres de Colombie n°37 Livres d'Afrique du Sud n°36 Livres d'Haïti n°35 Livres du Maroc n°34 Livres d'Espagne n°32 Livres du Brésil n°31 Livres d'Irlande n°29 Livres de Grèce n°27 Livres de Finlande n°26 Livres de Cuba n°25 Livres du Japon n°23 Livres du Mali n°22 Livres d'Islande n°21 Livres d'Algérie n°20 Livres du Chili n°19 Livres de Hongrie n°18 Livres d'Iran n°17 Livres du Vietnam n°16 Livres de Sardaigne n°15 Livres de l'île Maurice n°14 Livres d'Egypte n°33 Livres de Norvège n°24 Livres de Roumanie n°30 Livres du Burkina Faso n°7 Livres d'Israël n°1 Livres de Palestine - indisponible n°13 Livres d'Argentine Hors-série n°3 Lectures érotiques Hors-série n°2 Poésie du désert Hors-série n°1 Littérature de l'esclavage n°11 Livres du Sénégal n°10 Livres du Japon et de Corée n°9 Livres de l'Inde n°8 Livres du Portugal n°4 Festival BD Angoulême - indisponible n°12 Livres d'Angleterre n°5 Livres de Bordeaux - indisponible n°6 Romans de gare - indisponible HTML Map

vendredi 10 septembre 2010

Cartographie des lectures BIBLIO



Pour ceux qui se demandent à quelles littératures s’est intéressée l’association BIBLIO à travers sa revue depuis 2003, voici une carte du monde (dessinée par Olivier Pichard) qui donne des éléments de réponse… Bon voyage en notre compagnie !

1 commentaire:

turle bernard a dit…

Bonjour
Je me permets de vous contacter car je vois que l'Inde n'est pas très bien représentée sur votre carte.
Je suis à la recherche des lieux - en un premier temps en fin avril/ mai 2011 - pour présenter mon livre UNE HEURE AVANT L'ATTENTAT, à paraître en mars chez un jeune éditeur varois, Les Promeneurs solitaires.

Il s'agit d'un récit de voyage/d'immobilité, mi-personnel mi-géopolitique sur l'Inde et son évolution dans la dernière trentaine d'années, sur fond d'attentats à Bombay en novembre 2008. Le livre est donc à la fois un écrit littéraire et une source d'informations et d'analyses.

J'envisage des discussions libres, un échange concernant l'ancienne et la nouvelle Inde : ce qu'elle était/représentait pour le voyageur occidental dans les années 70 puis l'impact de la mondialisation.

J'ai dirigé en 2005 un numéro spécial Bombay Mix Mumbai Max pour la défunte revue Figures. Entre autres romans du sous-continent (Sudhir Kakar, Mohammed Hanif...), j'ai traduit des romans situés à Bombay, comme La Fille qui marchait sur l'eau et Les Derniers Flamants de Bombay de Siddharth Dhanvant Shanghvi aux Editions des Deux Terres, et Serious Men, de Manu Joseph, à paraître chez Philippe Rey.

Croyez-vous qu'une de ces discussions pourrait être organisée au campus de Bordeaux ?

Cordialement, bonne semaine,

Bernard Turle traducteur Prix Coindreau, Prix Beaudelaire
tartuga@wanadoo.fr

www.weekendmusical.com